Par l’obscurité une figure enveloppée apparaît.
Ce n’est aucun fantôme – seulement le visage insaisissable de l’âme,
venez pour transmettre une observation, peut-être un petit peu du conseil, ou même une histoire visuellement énigmatique.
Through the darkness a shrouded figure appears.
This is no phantom – only the elusive visage of the soul,
come to impart an observation, perhaps a little bit of advice, or even a visually enigmatic narrative.
Une commande dans la famille/A commission within the family
Une commande dans la famille – ma soeur avec son fils et fille … dans le style surréaliste. J’ai aussi voulu trouver un sens spirituel ‘de famille’ … dans ce cas-là j’ai voulu décrire les rapports plus profonds je prends conscience entre la mère et le fils, la mère et la fille et le fils et la fille en utilisant de différents espaces et le bleu chromatique.
A family commission – my sister with her son and daughter … in surreal style. I also wanted to get a spiritual sense of ‘family’ … in this case I wanted to portray the deeper relationships I am aware between mother and son, mother and daughter, and son and daughter by using different spaces and the colour blue.
Happy New Year! … Here is a great start …
Ce dessin a été accepté pour la compétition Artoulouse, l’exposition et la vente aux enchères le 15-19 février.
L’adresse est Hôtel des Ventes le Saint-Aubin (Labarbe), 3 Diplôme universitaire de théologie Michelet, 31000 Toulouse.
Je vous dirai ce qui arrive ici.
This drawing has been accepted for the Artoulouse competition, exhibition, and auction February 15-19.
The address is Hôtel des Ventes Saint-Aubin (Labarbe), 3 Bd Michelet, 31000 Toulouse.
I’ll let you know what happens here.
Le Troisième Vainqueur de Prix dans le Salon D’Hiver St Rémy/Third Prize Winner in Salon D’Hiver St Rémy!
Incroyable! … et cette fois j’ai gagné €150 avec le ‘Asseyez encore’.
Et si vous suivez les expositions alors vous devez savoir que mon exposition au Tempo Café dans le Saint Jean D’Angely en décembre sera un peu plus petit parce que la chambre du fond n’est plus disponible parce que son toit s’est effondré!!
Amazing! … and this time I won 150€ with “Asseyez encore”.
And if you are following the exhibitions then you need to know that my exhibition atthe Tempo Café in Saint Jean D’Angely in December will be a bit smaller … apparently the back room is no longer available because part of the roof has collapsed!!
Un autre portraite surrealiste/Another surrealist portrait …
Portraite surrealiste de ma fils Sasha/Surreal portrait of my daughter Sasha
Dimensions : Image 25x30cm 10×12 pouces/inches
J’y crée des portraits semblables, inspiré par les photographies pour 150 euros.
Si vous vous intéressez alors s’il vous plaît contactez-moi.
I am producing portraits like this from photographs for 150 euros.
If you are interested in having one drawn then please contact me.
Médium : Pencils on paper – unframed/les Crayons sur papier – non encadré
2010 Signed and dated/dépassé et signé
Salon d’Hiver Saint Remy near Niort
Le Salon d’hiver dans le Saint Remy est sur les 20 et le 21 novembre et il exposera 50 travaux d’artistes.
Son une compétition avec un prix supérieur de €300 … mais pour moi la chose la plus importante est ‘la réputation’ que j’acquerrai de prendre part – je veux juste que les gens voient mon travail.
Je crois que j’ai eu cinq peintures acceptées (je le confirmerai aussitôt que je reçois les informations).
The Salon d’hiver in Saint Remy is on the 20 and 21st November, and it will exhibit 50 artist’s works.
Its a competition with a top prize of 300€ … but for me the most important thing is the ‘reputation’ that I will acquire by taking part – I just want people to see my work.
I think I have had five paintings accepted (I’ll confirm that as soon as I get the info).
The weekend ‘art competition’ … a lesson to learn
This weekend has been a valuable, if not expensive, lesson to learn.
The art competition was not what I thought it would be. I thought it was going to be a simple competition between practicing artists – amateur and professional. It was not. It had something to do with what the sponsors were looking for – possibly for commercial reasons. All I know is that I am glad I came away with my picture. The artist who I believed to have produced the most exciting work, indeed in my view he should have won first prize – easily … turned out to not only come eighth – but also gave an amazing work to the sponsors – for just 80 euros! … So he lost out in the end.
The lesson for me is – if I want to take part in a true art competition then I should make sure that the work I enter can be sold to whoever desires it.
L’eglise de Saint Louis de Montferrand
Dimensions : 30x46cm 12×18 pouces/inches
Médium : Pencils on paper – unframed/les Crayons sur papier – non encadré
2010 Signed and dated/dépassé et signé
Prix : 200 Euros
inclusion de la livraison à travers le monde entier.
Ce sera envoyé dans un tube cartonné renforcé.
Includes delivery throughout the world.
This will be sent in a reinforced cardboard tube.
Vous pouvez payer 200 euros solidement et simplement via le bouton de donation PayPal ci-dessous (vous n’avez pas besoin d’un compte avec eux et vous pouvez payer l’équivalent dans votre propre devise) :
You can 170 euros quickly and simply by clicking the PayPal donation button (you do not have to have an account with them):










